《欧洲无障碍法》(EAA) 2025 强制实施:品牌进军欧洲市场该如何应对?

《欧洲无障碍法》(European Accessibility Act, EAA) 已于 2025 年 6 月28 日在欧盟成员国强制执行,各国皆需将该法整合至国内法规。未来若企业的产品或服务违反 EAA,可能会面临市场监管机构的审查,甚而会导致产品或服务被强制撤出欧盟市场、遭受巨额罚款或是冻结公司资格。
《欧洲无障碍法》不仅关乎欧盟成员国内的产品与服务,对欧盟以外地区的品牌与企业也影响深远。如您有意进军欧洲市场,务必留意 EAA 内容,并确认产品/服务推广流程中涉及的人员都熟悉相关规定,确保数字产品及服务符合欧盟法规要求。

《欧洲无障碍法》(EAA) 是什么?哪些行业会受影响?

《欧洲无障碍法》(EAA) 是欧盟制定的法律框架,于 2019 年诞生。EAA 的目标是消除身心障碍、年龄、怀孕等条件隔阂,提升所有人使用产品和服务的体验。EAA 要求产品和服务在设计、生产和销售过程中,考虑包容性,也就是要顾及各类使用者的需求,让人人都能平等使用。
这项立法极为关键,影响的行业范围广泛。EAA 要求所有在欧盟范围内销售的产品和服务必须遵循无障碍标准,涵盖以下项目:

  • 数字产品与服务,例如:网站、应用程序和电子商务平台。
  • 实体设备,例如:自动取款机 (ATM)、售票机和智能手机。
  • 交通服务,例如:公共交通的票务与相关信息系统。

EAA 的目的除了改善每个人的生活品质之外,还希望能促进社会经济发展与技术创新。

EAA 如何打造包容、无障碍的环境?

EAA 通过提升以下层面的用户体验,打造更包容、无障碍的环境:

  • 内容可读性:字幕、音频描述和听障人士专用字幕 (SDH) 的需求增加。
  • 平等使用:网站和应用程序需要符合国际标准(如 Web 内容无障碍指南),确保所有人都能轻松使用。
  • 品牌形象:企业展示对包容性的承诺,不仅合规,更能吸引受众。

因此,无论是全球市场营运策略的决策者、合规专员、产品经理、设计师、工程师、网站与应用程序开发人员、内容制作人员,还是提供本地化/多语化服务的供应商与译者,都需要深入认识 EAA。

哪些企业需留意 EAA 规定?

欧盟对包容、无障碍的关注不亚于安全问题,所有在欧盟参与产品及服务推行的企业都需留意 EAA 规定,受影响的企业包括:

  • 经销商:销售产品但非制造商或进口商的个人或企业。
  • 进口商:位于欧盟,负责将产品从欧盟或欧洲自由贸易联盟 (EFTA) 以外地区引入欧盟市场的个人或企业。
  • 制造商:生产或委托生产产品,并以自有品牌销售的个人或企业。
  • 授权代表:受制造商委托,在欧盟内代表其行事的个人或企业。
  • 服务提供商:在欧盟内向消费者提供服务的个人或企业。
A hand sketching digital product interfaces, representing the detailed design process for accessible user experiences.
EAA 合规从设计源头开始:确保产品设计符合无障碍标准,让所有使用者都能无障碍体验。(Photo by Kelly Sikkema on Unsplash)

此外,“语言”是许多使用者享受服务的媒介,因此要进入欧洲市场,与翻译供应商协作也务必要留意以下内容的本地化:

  • 数字内容的无障碍性:EAA 要求所有提供数字服务的企业(如网站、应用程序和影音内容)确保使用者接收内容无障碍。企业因此需要提供字幕、音频描述等无障碍数字内容服务,方便视听障碍人士了解内容。
  • 实体产品的无障碍设计:EAA 还要求实体产品(如电子设备)的用户界面与辅助技术兼容。企业需要对这些界面进行翻译和本地化,确保其符合无障碍标准。
  • 支持多国语言:由于 EAA 涵盖整个欧盟,企业提供的产品与服务要兼顾多语言需求及无障碍设计标准。

Linguitronics 如何协助您落实平权与合规?

Linguitronics 时刻关注法规变动,并凭借丰富的专业经验,精准掌握企业在 EAA 合规方面的关键需求。团队可提供以下多元方案,协助企业解决无障碍性问题,确保您的产品与服务符合标准,并提升使用者体验。

  • 数字内容、产品使用手册与包装说明多语化:Linguitronics 从事翻译与本地化已超过 30 年,服务全球各领域客户,能根据企业的产品、服务与技术需求,制作多语言版本内容。
  • 影音支持:Linguitronics 与各类型内容制作专业人士合作,可提供字幕与配音服务,让视听障碍者能完整理解内容。
  • 合规文件翻译:Linguitronics 翻译团队可帮助企业把应用程序的无障碍设计文件翻译为多种语言,让监管机构与合作伙伴都能清楚了解相关规定,确保符合标准。
  • 图像替代文字多语化:Linguitronics 协调翻译、排版、数字内容处理等专业人士,各方密切协作,完整提取图片的替代文字 (alt-text) 并翻译成多种语言,准确置入您的内容中,帮助视障者理解图片信息。
  • 手册撰写与排版支持:Linguitronics 具备多年技术撰写经验,与多家知名科技企业密切合作。团队从手册制作伊始,便确保内容符合 PDF/UA (Universal Accessibility) 标准、屏幕阅读器能正确解析内容,并可使用 PDF Accessibility Checker 等工具检测 PDF 是否符合 EAA 标准,使内容适用于辅助技术。

EAA 的实施标志着迈向包容性社会的里程碑。它既是挑战,也是重要的机遇。从帮助企业适应规定,到促进身心障碍人士的平等参与,EAA 为社会与商业注入更多活力与创新。将合规视为提升用户体验与品牌价值的方式,企业将能迎来真正的双赢局面。

作者| Giovanna Hou


Giovanna Hou 现为 Linguitronics Co, Ltd. 客户成功经理,投入语言服务产业超过 10 年,具备丰富的项目管理与客户服务经验,尤其擅长技术撰写与多国语言翻译的项目统筹。

立即联系

延伸阅读

Compiling language assets is like depositing into a savings account. (Photo by Eduardo Soares on Unsplash)

语言资产:国际化必备的数字财富

在国际化的道路上,如何鉴别翻译合作伙伴(或者内部翻译团队)的数字实力?不妨从“语言资产”(language asset) 切入,了解对方是否跟上了语言服务 (language service) 的第一次数字化转型。

《欧洲无障碍法》(EAA) 2025 强制实施:品牌进军欧洲市场该如何应对?

《欧洲无障碍法》(EAA) 已于 2025 年 6 月28 日强制生效,直接影响所有进军欧盟的品牌。企业应确保产品与服务符合 EAA 规定,才能避免处罚并拓展欧洲市场。本文为您解析 EAA 核心要求、合规关键及语言本地化策略,助您做好万全准备。

Globalized projects in the digital age tend to be large and complex, requiring tremendous time and effort to organize. ((Photo by bruce mars on Unsplash)

语言服务提供商:超越翻译,成为企业国际化的坚实后盾

若要将书面文件从 A 语言转换成 B 语言,多数人都会寻求译者或翻译公司的协助

《歐洲無障礙法案》(EAA) 2025 強制實施:品牌進軍歐洲市場該如何應對?

《歐洲無障礙法案》(European Accessibility Act, EAA) 將於 2025 年 6 月 28 日在歐盟成員國強制執行,各國皆需將該法案整合至國內法規。未來若企業的產品或服務違反 EAA 規範,可能會面臨市場監管機構的審查,甚而導致產品或服務被強制撤出歐盟市場、巨額罰款或是凍結公司資格。
《歐洲無障礙法案》不僅關乎歐盟成員國內的產品與服務,對歐盟以外地區的品牌與企業也影響深遠。如您有意進軍歐洲市場,務必留意 EAA 內容,並確認產品/服務推廣流程中涉及的人員都熟悉相關規範,確保數位產品及服務符合歐盟法規要求。

《歐洲無障礙法案》(EAA) 是什麼?哪些領域的產業會受影響?

《歐洲無障礙法案》(EAA) 是歐盟制定的法律框架,於 2019 年誕生。EAA 的目標是卸除身心障礙、年齡、懷孕等條件隔閡,提升所有人使用產品和服務的體驗。法案要求產品和服務在設計、生產和銷售過程中,考慮到包容性,也就是要顧及各類型使用者的需求,讓人人都能平等使用。
這項立法極為關鍵,影響產業範圍廣泛。EAA 要求所有在歐盟範圍內銷售的產品和服務必須遵循無障礙標準,涵蓋以下項目:

  • 數位產品與服務,例如:網站、應用程式和電子商務平台。
  • 實體設備,例如:自動取款機 (ATM)、售票機和智能手機。
  • 交通服務,例如:公共交通的票務與相關資訊系統。

法案的目的除了改善每個人的生活品質之外,還期許能促進社會經濟發展與技術創新。

EAA 法案如何打造包容、無障礙的環境?

EAA 透過提升以下層面的用戶體驗,打造更包容、無障礙的環境:

  • 內容可讀性提升:字幕、音訊描述和聽障人士專用字幕 (SDH) 的需求增加。
  • 使用者平等:網站和應用程式需要符合國際標準 (如 WCAG),確保所有人都能輕鬆使用。
  • 品牌形象提升:合規企業展示了對包容性的承諾,不僅遵守法律,更能吸引更廣大的受眾。

因此不管是全球市場營運策略的決策者、法規合規專員、產品經理、設計師、工程師、網站與應用程式開發人員、內容產製人員,乃至提供本地化/多語化服務的供應商與譯者,都需要深入認識 EAA。

哪些企業需留意 EAA 規範?

歐盟對包容、無障礙的關注不亞於安全問題,所有在歐盟參與產品及服務推行的企業都需留意 EAA 規範,受影響到的企業包括:

  • 經銷商:銷售產品但非製造商或進口商的個人或企業。
  • 進口商:位於歐盟,負責將產品從歐盟或歐洲自由貿易聯盟 (EFTA) 以外地區引入歐盟市場的個人或企業。
  • 製造商:生產或委託生產產品,並以自有品牌銷售的個人或企業。
  • 授權代表:受製造商委託,在歐盟內代表其行事的個人或企業。
  • 服務提供者:在歐盟內向消費者提供服務的個人或企業。
A hand sketching digital product interfaces, representing the detailed design process for accessible user experiences.
EAA 合規從設計源頭開始:確保產品設計符合無障礙標準,讓所有使用者都能無礙體驗。(Photo by Kelly Sikkema on Unsplash)

此外,「語言」是許多使用者享用服務的媒介;所以要進入歐洲市場,與翻譯廠商協作也務必要留意以下內容的本地化:

  • 數位內容的無障礙性:EAA 要求所有提供數位服務的企業 (如網站、應用程式和影片內容) 確保使用者接收內容無障礙。企業因此需要提供字幕、音訊描述等無障礙數位內容服務,方便視聽障礙人士了解內容。
  • 實體產品的無障礙設計:EAA 還要求實體產品 (如電子設備) 的用戶介面與輔助技術兼容。企業需要翻譯和本地化這些介面,確保其符合無障礙標準。
  • 支援多國語言:由於 EAA 涵蓋整個歐盟,企業提供的服務與產品要兼顧多語言需求及無障礙設計標準。

Linguitronics 如何協助您落實平權與合規?

Linguitronics 時刻關注法規變動,並憑藉豐富的專業經驗,精準掌握企業在 EAA 合規方面的關鍵需求。團隊可提供以下多元方案,協助企業解決無障礙性問題,確保您的產品與服務符合標準,並提升使用者體驗。

  • 數位內容、產品使用手冊與包裝說明多語化:Linguitronics 從事翻譯與本地化已超過 30 年,服務全球各領域客戶,能就企業的產品、服務與技術需求,為您產製多語言版本內容。
  • 影片支援:Linguitronics 與各類型內容製作專家合作,可提供字幕與配音服務,讓視聽障者能完整理解內容。
  • 合規文件翻譯:Linguitronics 翻譯團隊可幫助企業把應用程式的無障礙設計文件翻譯成多種語言,讓監管機構和合作夥伴都能清楚了解相關規範,確保符合標準。
  • 圖像替代文字多語化:Linguitronics 整合翻譯、排版、數位內容處理專家,各方密切協作,完整擷取圖片的替代文字 (alt-text) 翻譯成多種語言,準確置入您的內容中,幫助視障者理解圖片資訊。
  • 手冊撰寫與排版支援:Linguitronics 具備多年技術撰寫經驗,與多家科技大廠密切合作。團隊從手冊製作開始,便確保內容符合 PDF/UA (Universal Accessibility) 標準、螢幕閱讀器能正確解析內容,並可以 PDF Accessibility Checker 等工具檢測 PDF 是否符合 EAA 標準,使內容適用於輔助技術。

EAA 的實施標誌著邁向包容性社會的里程碑。它既是挑戰,也是重要的機會。從幫助企業適應規範,到促進身心障礙人士的平等參與,EAA 為社會與商業注入更多活力與創新。將合規視為提升用戶體驗與品牌價值的方式,企業將能迎來真正的雙贏局面。

作者 | Giovanna Hou

Giovanna Hou 現為 Linguitronics Co, Ltd. 客戶成功經理,投入語言服務產業超過 10 年,具備充足的專案管理及客戶服務經驗,尤其擅長技術撰寫與多國語言翻譯的專案統籌。

立即聯繫

延伸閱讀

CMS+TMS Translation Workflow

多語化超省力:善用內容管理系統 (CMS) 與翻譯管理系統 (TMS),輕鬆管理多語網站

網站規模一旦擴大,就算架站、維護再輕鬆,也不免使人心力憔悴。若您是網站管理人員,不妨在為翻譯/本地化 (localization) 勞心勞力之前,先檢視各種網站多語化策略,與您的本地化廠商一同規劃最適合貴公司網站型態的多語化解決方案。

Linguitronics 九度入榜世界百大,迎接 AI 浪潮穩進全球 80 強

關於 ISO 17100 ,您所需知道的一切

您是否聽過 ISO 17100,卻不知道它是什麼呢?請繼續閱讀,深入瞭解這項為專業翻譯服務打造的標準。