金融翻訳について知っておくべきことのすべて
2025.10.31世界の高度な企業環境では、ある程度英語が使用されることがほとんどですが、それだけで会話が成立しているわけではありません。例えば、最新のBERIレポートで最良の投資先として6位にランクインしている台湾では、公用語として台湾華語(繁体中国語)が使用されています。これは、台湾でビジネスを行う場合や、台湾企業とビジネスを行う場合に、金融関連文書をはじめとする現地語の文書を十分に理解し、正しく翻訳する必要があることを意味します。 そして周知のとおり、特に金融業界では、翻訳の誤りが取り返しのつかない事態を招いてしまう可能性があります。単純な誤訳であっても、それによって企業への信頼が失われ、ビジネス上の損失へとつながる恐れがあります。 本記事では、金融翻訳について知っておくべきことのすべてを解説します。 金融文書によく見られるコンテキスト、複雑な統計数値、専門用語などを正確に伝える場合、金融翻訳が非常に重要となります。 以下は、翻訳が必要とされる最も一般的な金融関連文書です。 その他、国際企業との取引においてよく求められる文書の種類には、監査確認書、信用格付書、フィージビリティ・スタディ報告書などがあります。 必然的に高度に専門的であるこれらの文書はすべて、企業の経営のさまざまな側面について詳細に説明するものであり、一般的にビジネスの市場価値を評価するために使用されます。 金融翻訳は、複雑で非常に骨の折れる作業です。以下では、金融関連文書を翻訳する際の重要な問題をいくつかご紹介します。 金融文書は専門性が高いことが多いため、翻訳者がその内容を深く理解していなければ、正確な翻訳を行うことが困難となります。 例えば、貸借対照表には、企業の資産、負債、資本が記載されています。これらの概念は、ビジネスのバックグラウンドを持つ翻訳者には馴染みがあるかもしれませんが、この特定分野の領域知識を持たない翻訳者にとっては、理解するのが困難な場合があります。 このため、高品質な金融翻訳を保証するためには、金融に関する知識と金融文書の翻訳経験を兼ね備えた翻訳者に依頼することが不可欠です。 金融サービスはグローバルな産業であり、採用する金融分野の書式が国によって異なる場合が往々にしてあります。例えば、米国の貸借対照表とヨーロッパの貸借対照表では、数値、日付、単位、通貨の表示が異なる場合があります。このため、翻訳された文書に正しい書式が用いられ、理解しやすいものであることを保証することは容易ではありません。 ESG報告基準など、あらゆる関連規制に翻訳文書が準拠していることも、金融翻訳の要件となります。IFRSやGAAPなどの厳しい会計基準が適用される財務諸表では、特にこの点が重要です。関連するコンプライアンスに準拠するためには、これらの基準に精通した翻訳者に依頼することが重要となります。 金融はグローバルに展開されているため、文書を多言語に翻訳する必要性が生じることが往々にしてあります。しかしこれは、為替レートが日々変動し、翻訳で指定された金額に影響を与える可能性があることから、困難となる場合があります。 例えば、文書上のユーロの金額を米ドルに翻訳する際に、プロジェクトの開始時と終了時において為替レートの変動がある場合は、金額も同様に変わることとなります。 テクノロジーやAIが進歩したものの、一般的に翻訳や言語は、人間の手には代えられない分野です。このため、金融翻訳を依頼する翻訳会社を選ぶ際には、以下の点に注意することが重要です。 このように、金融翻訳に関しては、正確性とコンプライアンスが重要となります。希望するスケジュール内にすべてのニーズが満たされるよう保証できる、信頼の置ける金融翻訳会社を選ぶことが大切です。 Linguitronicsは、このようなお客様の金融翻訳ニーズにお応えする、世界有数の言語翻訳サービスプロバイダーです。当社では、翻訳においてテクノロジーが大切なツールであると信じているものの、人間の知識を最重要視し、高いスキルを持つ人間の頭脳をあらゆる作業において優先させています。 市場の拡大や国際的なパートナーとの協業において、金融翻訳は非常に重要です。このため、最も正確でコンテクストに即した専門的翻訳が求められます。 Linguitronicsは、クライアントに最適な金融翻訳サービスを提供することに注力しています。当社では、会計から投資まで、金融のあらゆる側面に精通した専門の翻訳者チームを擁しており、同チームを金融に関するすべての翻訳プロジェクトの最前線に据えています。 目論見書、年次報告書、CSR/ESG報告書、投資報告書、リスク管理方針、合併届出書、マネーロンダリング防止関連書類など、当社では金融関連文書の翻訳をサポートしています。無料のお見積もりについて、今すぐお問い合わせください。

グローバル企業の経営者の中には、ビジネスにおいて他言語を使用する必要はないと考える人たちがいますが、市場を開拓したり、世界中の現地法人とパートナーシップを築いたりする場合、状況は大きく変わります。翻訳が必要とされる一般的な金融文書

金融翻訳における問題
• 金融用語
• 書式の違い
• 法令順守
• 為替レートの変動
金融翻訳で最もよくある間違い
適切な金融翻訳会社を選ぶには
金融翻訳のあらゆるニーズに応えるLinguitronics
お問い合わせ
その他のインサイト
ISO 17100について知っておくべきこと
翻訳の管理が必要な理由とは?単なる文章の変換に留まらない包括的思考の確立:リスク分析
