banner figure

Linguitronics Included in World’s 100 Largest LSPs for the 10th Straight Year, on the Forefront of Market Developments

2024.07.11

By leveraging the company’s technological competencies and offering new services, Linguitronics has been listed among the CSA’s Largest Language Service Providers for ten consecutive years

July 11, 2024 – CSA Research, an independent market research organization for the global language service industry, released its list of the Largest Language Service Providers 2024 in July this year. Linguitronics was included on the list once again at 85th overall, thus cementing the company’s status as one of the premier LSPs in the Asia Pacific. This is the tenth consecutive year that Linguitronics has been included on the list since 2015.

With over 30 years of experience in the language service industry, Linguitronics has always striven to improve its service standards and talent recruitment. The company maintains an open and accepting mentality toward market shifts and technological advancements, and has been researching multilingual content management technology and AI language model collaborations for many years. By building upon the foundation of standardized quality management and project management processes and introducing technology-based operational models, Linguitronics has successfully obtained the ISO 9001:2015 quality management systems and ISO 17100:2015 requirements for translation services certifications, thereby enhancing the Linguitronics team’s resilience in this ever-changing market.

AI technology has been developing at a vigorous pace, and accordingly Linguitronics has been creating convenient and comprehensive language service solutions based on customers’ requirements regarding digital transformations, AI applications, and local markets. Linguitronics’s customized services include fields such as biotechnology and medicine, semiconductors, green energy and infrastructure, digital finance, video game localization, the arts and humanities, fashion and leisure, film and television, corporate annual reports and financial reports, etc. Moreover, Linguitronics also provides its partners with comprehensive technical consultation, training, and support in order to improve the adaptability of translators and other personnel in this era of rapid changes throughout the industry.

In the future, Linguitronics will continue to uphold the core philosophy of “Powered by People” to work hand-in-hand with partners to pursue further success, facilitate communications by leveraging the company’s language expertise and technological strategies, and help enterprises keep a finger on the pulse of the world to expand both locally and globally.

About Linguitronics

Linguitronics is proud to be powered by people. The team at Linguitronics is equipped with exceptional expertise in languages and is highly enthusiastic towards language services. This allows them to think outside the box and provide clients with optimal solutions that are customized for the clients’ needs, thereby enhancing the clients’ satisfaction and creating value.

Linguitronics provides clients with a full range of A-to-Z™ language services and solutions, including translation, interpretation, localization, transcreation, technical writing, copywriting, language asset management, desktop publishing and editing, multimedia post-production, and other services. Linguitronics has provided language services to many globally renowned Fortune 500 firms. The company has offices in Taipei and Shanghai, as well as strategic partners in locations such as Japan, South Korea, and Europe. ‌‌

Contact Us Now

More Insights

Compiling language assets is like depositing into a savings account. (Photo by Eduardo Soares on Unsplash)

Language Assets: Digital Assets are a Necessity in Today’s Globalized World

How does a company identify which translation partners (or in-house translators) are capable of digitalization? Or, how does one know when a company’s language services have actually gone through digitization? The answer, perhaps, is in the concept of language assets.
Photo by RDNE Stock project from Pexels

Why Translation Management? Going Beyond Language Conversion and Building a Holistic Approach—Risk Analysis

Many people assume that translation is simply converting one language to another. Rather, the complexity of this systematic process far exceeds people's common conception. Lack of a holistic approach and effective management procedures will jeopardize translation effectiveness, as well as give rise to unexpected risks.
Be just as careful with your language assets as you would be with your monetary assets. (Photo by Tech Daily on Unsplash)

Language Asset Management: Essential to Enhancing Quality in a Globalized Environment

It helps to look at language assets as monetary assets. If you do not manage your money properly under a set of effective principles, you will likely be left with empty coffers. To derive benefits from your language resources, you need to manage them well. Filing your data is just part the process.