banner figure

平面設計與排版

以最佳視覺編排提升資訊傳遞成效

有效的訊息傳遞不止於字裡行間,良好的平面設計與排版更能提升受眾的體驗。
Linguitronics 提供多語言版面編排服務,具備 30 年語言服務統籌經驗,透過平面設計及排版,以全方位視角為客戶產製內容,呈現本地化的最佳成果。
將文字與視覺交付 Linguitronics,享受單一窗口的便利,一站式迅速取得本地化成品,布局全球市場。

為何選擇 Linguitronics

・善用軟體技術,有效傳遞圖文訊息

過去 30 年間,Linguitronics 與眾多產業客戶合作,支援各類型文件排版及圖像製作,累積豐富的排版、製圖、圖片編修等專業軟體的使用經驗,專注於版面字體、格式、圖片整體協調性,深入了解客戶需求、釐清專案目標,結合軟體技術及版面審美專業,呈現最符合文件用途的排版效果。

・體察訊息焦點與受眾習慣,打造最適切的視覺語言

除了通用排版知識,Linguitronics 更熟悉各語言的字符形象、書寫方向等特性,掌握不同語文及各地區的版面處理慣例。排版團隊依據受眾、語言和文本特性悉心編排,使溝通的訊息層級清晰、重點明確,讓讀者易於理解並掌握要點,幫助企業強化資訊傳遞的效果。
Linguitronics 可進一步根據客戶需求,安排母語譯者協助版面校閱、檢視文件視覺效果呈現,確保各地使用者瀏覽順暢,不僅協助您跨越語言障礙,更能讓您在不同市場為受眾創造同等舒適的體驗。

・一站式服務,提供全面便利的解決方案

版面編排與文案撰寫,常因句子長度、字元數限制、斷詞、斷句、圖片位置等因素相互牽制。若遇上多語言專案,品牌方往往需在撰稿師、譯者、美編間來回協調,耗費大量時間和精力。
Linguitronics 規劃單一窗口與客戶連繫,統整需求後協調內部排版、撰稿、翻譯、美編、設計各個團隊,排版部門亦熟悉印刷作業流程,能夠協助客戶與印刷廠商溝通,檢查印刷檔案格式和色彩設定等細節, Linguitronics 以一站式服務化解您在各個作業團隊間不停穿梭過濾傳遞訊息的困擾。

平面設計與排版精選新知

Man standing behind flat screen computer monitor, briefing the project to his team

2025 全球市場策略:有效「左移」──掌握技術與語言,搶先部署

翻譯與本地化/多語化流程正逐步「左移」(Shift Left),在源文本定稿前即展開本地化規劃、評估 AI 導入策略,以便及時發現並解決問題,提升本地化的效率與完整性。
Project Kick-off Meeting

翻譯為何要管理?超越文字轉換,建立全局思維──策略盤點

專案負責人要如何透過「管理」提升本地化/多語化效率與品質呢?本文章將聚焦於具體的「改善策略」進一步解析。提升翻譯專案管理效能的策略,可大致分為「工具應用」與「習慣養成」兩方面。
Confused man calling for customer service.

翻譯為何要管理?超越文字轉換,建立全局思維──風險分析

專案時程混亂、來回溝通耗時、不同譯者產出的檔案版本不一,甚至同一系列文件裡的專有名詞和術語出現多種譯法,令人頭痛不已。許多人認為翻譯只是簡單的「語言轉換」,但實際上卻是項複雜的系統工程。若缺乏全局性思維與有效的管理流程,不僅會影響效率與品質,更可能引發意想不到的風險。

Linguitronics 多年來以客戶需求為導向,有效協助企業完成目標市場本地化及全球化布局。若您有平面設計與排版或其他相關服務需求,歡迎進一步聯繫諮詢。

立即聯繫