banner figure

Industry Expertise

For more than 30 years, Linguitronics has been acquiring new knowledge about different fields and cultures. This allows the company to build a solid knowledge base through extensive experience, and thereby understand individual customers' unique needs and brand personalities.
Our team is closely aligned with market trends and needs thanks to Linguitronics's robust training and evaluation system, and this means we can provide a service defined by consistency and excellence to our customers in all industries.
Linguitronics clients span dozens of sectors, including long-standing partnerships with key organizations in industry, government, and academia; this has helped us develop strong capabilities in a wide range of fields.

Life Science

Linguitronics's ISO9001:2015 and ISO 17100:2015 certified quality control process makes us a long-term trusted partner of many major medical and biopharma companies at home and abroad. Our familiarity with the rigorous requirements and communication standards of the medical field enables us to convey the information in the source text precisely, whether it's related to research, education, publicity, official reports and correspondence, review documents, or product-related texts such as marketing texts, user manuals, and safety notifications.

human-translation-expert-post-editing-ai-translation-result

AI Translation vs Human Translation Explained: How Human-in-the-Loop and Post-Editing Improve Quality

Discover the key differences between AI translation vs human translation. Learn when to use each approach for optimal results, cost-efficiency, ...

All You Need to Know About ISO 17100

Curious about ISO 17100? Discover how this standard ensures quality in certified document translation services and medical translation services, and ...
Project Kick-off

Why Translation Management? Going Beyond Language Conversion and Building a Holistic Approach—Strategy Assessment

How can project managers enhance the efficiency and quality of localization/multiple language translation via management? Strategies for enhancing the management ...

Finance

Linguitronics's translation team is familiar with the terminology, mentalities, legal regulations, and trends of the financial sector, which makes Linguitronics particularly suited to cases such as prospectuses, annual or CSR/ESG reports, merger filings, risk management and money laundering prevention, and investment reports. By a rigorous operation process that ensures the highest possible quality while following clients' timetables, Linguitronics empowers clients to quickly and accurately deliver information to stakeholders worldwide while keeping a finger on the pulse of the market and regulatory changes.

Translated financial reports on a desk.

Financial Translation and Everything You Need to Know

Do you need finance translation for your business or work? In this article, we’ll tell you everything you need to ...
Project Kick-off

Why Translation Management? Going Beyond Language Conversion and Building a Holistic Approach—Strategy Assessment

How can project managers enhance the efficiency and quality of localization/multiple language translation via management? Strategies for enhancing the management ...
Photo by RDNE Stock project from Pexels

Why Translation Management? Going Beyond Language Conversion and Building a Holistic Approach—Risk Analysis

Many people assume that translation is simply converting one language to another. Rather, the complexity of this systematic process far ...

Contracts and Laws

Linguitronics is a trusted partner for major law firms and organizations. For every type of text we are given, including international conventions, national regulations, contracts and litigation documents, companies' internal regulations, and privacy policies, the ideas meant to be conveyed are understood thoroughly and precisely expressed in the target language.

human-translation-expert-post-editing-ai-translation-result

AI Translation vs Human Translation Explained: How Human-in-the-Loop and Post-Editing Improve Quality

Discover the key differences between AI translation vs human translation. Learn when to use each approach for optimal results, cost-efficiency, ...
Translated legal documents spread over a court desk.

How to Translate A Legal Document: A Quick Guide

There are many aspects to the translation of legal documents, and quality is the most important. Here's what you need ...
Project Kick-off

Why Translation Management? Going Beyond Language Conversion and Building a Holistic Approach—Strategy Assessment

How can project managers enhance the efficiency and quality of localization/multiple language translation via management? Strategies for enhancing the management ...

Information Technology

Linguitronics is constantly watching the developmental trends in science and technology, accumulating colossal knowledge bases in fields such as Cloud services, IoT, semiconductors, and AI. Therefore, we are the first-choice partner for a number of major international companies for projects such as trend reports, technical manuals, software and system UI, marketing and sales documents, and websites.

A diagram illustrating "Software Internationalization" as a Greek temple supported by three pillars: "Technical Foundation," "Operation Strategies," and "Brand & Marketing in Tech" (highlighted with a red laptop & web icon).

How to Prepare Software for I18n – Pillar III: Advanced UX and Technical SEO

Go beyond translation! Master Technical SEO (hreflang, URL structure) and deploy Linguistic Quality Assurance (LQA) to ensure your product feels ...
A diagram illustrating "Software Internationalization" as a Greek temple supported by three pillars: "Technical Foundation," "Operation Strategies" (highlighted with a red workflow icon), and "Brand & Marketing in Tech."

How to Prepare Software for I18n – Pillar II: Automation & Tools Strategies

Scale software internationalization without errors. Discover the best Operation Strategies using a TMS, API connectors, and Translation Memory (TM/TB) to ...
A diagram illustrating "Software Internationalization" as a Greek temple supported by three pillars: "Technical Foundation" (highlighted with a red wrench icon), "Operation Strategies," and "Brand & Marketing in Tech."

How to Prepare Software for I18n – Pillar I: Technical Readiness Checklist

Stop fixing broken UIs! Learn the I18n Technical Foundation checklist: externalize hard-coded strings, implement UTF-8, and build adaptive layouts to ...

Mechanical and Electrical Engineering

Linguitronics facilitates international communications in industrial and engineering projects via our professional project management, comprehensive quality assurance processes, and reliable translation quality. We have extensive experience translating catalogs, press releases, product descriptions, technical documents, and research papers to help clients achieve effective communication at exhibitions, worksites, and online.

Be just as careful with your language assets as you would be with your monetary assets. (Photo by Tech Daily on Unsplash)

Language Asset Management: Essential to Enhancing Quality in a Globalized Environment

It helps to look at language assets as monetary assets. If you do not manage your money properly under a ...
Compiling language assets is like depositing into a savings account. (Photo by Eduardo Soares on Unsplash)

Language Assets: Digital Assets are a Necessity in Today’s Globalized World

How does a company identify which translation partners (or in-house translators) are capable of digitalization? Or, how does one know ...

Energy and Environmental Protection

Linguitronics cares about topics related to energy and environmental protection deeply. We want to contribute what we can towards energy transition by offering interpreting and translation services, including government policies, industry reports, environmental impact assessment, and other relevant materials, to enterprises, the government, and NGOs for them to communicate with each other with ease.

Project Kick-off

Why Translation Management? Going Beyond Language Conversion and Building a Holistic Approach—Strategy Assessment

How can project managers enhance the efficiency and quality of localization/multiple language translation via management? Strategies for enhancing the management ...
Photo by RDNE Stock project from Pexels

Why Translation Management? Going Beyond Language Conversion and Building a Holistic Approach—Risk Analysis

Many people assume that translation is simply converting one language to another. Rather, the complexity of this systematic process far ...
Be just as careful with your language assets as you would be with your monetary assets. (Photo by Tech Daily on Unsplash)

Language Asset Management: Essential to Enhancing Quality in a Globalized Environment

It helps to look at language assets as monetary assets. If you do not manage your money properly under a ...

Arts and Humanities

Linguitronics has long-term relationships with museums and art galleries. We are the ideal partner to translate documents such as historical materials, catalogs, guidebooks, and monthly publications. Our native-speaker language experts are knowledgeable about different cultures, which means we can sensitively and precisely convey the ideas and cultural connotations in literary classics, historical texts, and modern art.

a group of transcreators brainstorming in their office

Transcreation and Why It Matters to Your Business Capabilities

Business expansions are hard enough without becoming a laughingstock. Avoid catastrophic language blunders with transcreation. Find out how here!
Project Kick-off

Why Translation Management? Going Beyond Language Conversion and Building a Holistic Approach—Strategy Assessment

How can project managers enhance the efficiency and quality of localization/multiple language translation via management? Strategies for enhancing the management ...
Photo by RDNE Stock project from Pexels

Why Translation Management? Going Beyond Language Conversion and Building a Holistic Approach—Risk Analysis

Many people assume that translation is simply converting one language to another. Rather, the complexity of this systematic process far ...

Fashion and Lifestyle

Fashion and lifestyle brands must establish their unique brand image, which involves definitively conveying their brand spirit and characteristics. Linguitronics' services help clients accurately target audiences throughout the entire process, translating product life cycle analysis, customer relationship management strategies and systems, employee training texts, and customer-facing materials such as product descriptions and marketing texts, among many others.

Tourism and Travel

Linguitronics has extensively translated tourist websites, accommodation and transportation platforms, guidebooks, and food and beverage promotions. The language experts at Linguitronics have immense experience in conveying the original voice in the text faithfully and beautifully.

Game Localization

Video game localization projects are assigned to a dedicated team of gaming enthusiasts capable of providing the most nuanced localized translation. Furthermore, we leverage our technology to maintain consistency and quality for key terms, concepts, and reference materials. We can handle every step of the process, including localization of in-game contents and introductions, marketing for the game and peripheral products, and LQA/FQA and testing.

Project Kick-off

Why Translation Management? Going Beyond Language Conversion and Building a Holistic Approach—Strategy Assessment

How can project managers enhance the efficiency and quality of localization/multiple language translation via management? Strategies for enhancing the management ...
A graphic demonstrating the CMS-TMS work flow. Connecting the CMS and TMS allows Linguitronics to significantly improve the efficiency of the translation and client review processes.

Managing Multiple Languages like a Super Admin: the Power of CMS and TMS

Adding a dozen or so common languages to your website is no small task. Just building and maintaining the new ...
Be just as careful with your language assets as you would be with your monetary assets. (Photo by Tech Daily on Unsplash)

Language Asset Management: Essential to Enhancing Quality in a Globalized Environment

It helps to look at language assets as monetary assets. If you do not manage your money properly under a ...

We serve tens of thousands of clients worldwide, from small-scale local companies to Fortune 500 multinational corporations; it would be impossible to have an exhaustive list here.
Please feel free to get in touch with us if you would like to learn more about Linguitronics's experience in a specific industry or type of document.

CONTACT US NOW