banner figure

关于 ISO 17100

2024.12.31

时代发展日新月异,技术进步让我们的触角进一步延伸。如今,越来越多的企业正携手语言服务供应商,加速开拓海外市场,充分挖掘市场潜力。

有出海意向、需要语言或翻译服务的企业可能会关注到 ISO 17100,它是语言服务行业广泛使用的标准。

我们将为您详细介绍您需要了解的 ISO 17100 相关内容,助您做出正确决策,选择合适的语言服务合作伙伴。首先我们来了解下 ISO 17100 的含义。

什么是 ISO 17100:2015?

ISO 17100:2015 的全称是《ISO 17100:2015 翻译服务 笔译服务要求》,发布于 2015 年,旨在帮助翻译服务供应商为客户提供高品质的服务。翻译服务供应商应用这一标准,有助于加强业务能力,提供优质的翻译服务。 

不过需要注意的是,ISO 17100 并不适用于口译服务,仅适用于笔译服务。此外,ISO 17100 也不适用于 MTPE(机器翻译和译后编辑)。  

作为行业标准,ISO 17100 明确规定了提供高质量翻译服务应达到的相关要求。在选择翻译服务(语言服务)合作伙伴时,了解其是否遵循这一标准,有助于更精准地寻找优秀合作伙伴。Linguitronics 严格遵守 ISO 17100 的要求,始终遵循行业的最佳实践。

翻译服务认证 - ISO 17100

ISO 17100 适用于哪些对象?

该标准主要面向翻译服务供应商,旨在帮助其为客户提供高质量翻译。该认证可授予:

  • 翻译服务供应商
  • 个人译者 

请注意,是否通过 ISO 17100 认证并非评判翻译服务品质的唯一标准。作为专业的翻译服务供应商,Linguitronics 自 2015 年起严格遵循 ISO 17100 标准。

ISO 17100 是否包含服务质量要求?

ISO 17100 不包含服务质量要求,重点规范的是翻译流程。该标准并没有对服务质量作出规定,而是通过流程要求确保服务品质。

ISO 17100 涵盖哪些流程?

ISO 标准旨在提供优质专业的服务。因此,如果您选择的翻译服务供应商已获得 ISO 17100 认证,则表明其已实施了可靠的管理系统,符合提供高质量翻译的所有要求,可依照流程实现这一目标。

• 资源或资质

所有译者都必须持有正规的相关资质证书。众所周知,优秀的译文来自于丰富的实践和经验。因此,译者应通过相关测试,证明其在相关领域的专业水平,能够妥当处理工作中可能遇到的问题。

• 译前准备

根据这一标准,成功交付优质译文不仅需要译者的专业工作,也离不开译者、项目经理、编辑、客户之间的协调合作。因此,在流程开始前,项目经理将根据客户的需求制定计划,其中包含质量等级水平、目标受众以及翻译所需的其他资源。

• 翻译作业

在这一流程中,项目经理将专注于翻译项目,让客户和译者充分合作。由精通源语言和目标语言的专业译者完成翻译,并进行检查校对。

• 反馈流程

标准中也包含反馈流程的要求。标准规定,供应商应设立管理客户反馈的程序,以评估翻译质量和客户满意度。

• 数据保护

ISO 17100 标准广受认可,可保障客户的数据安全。例如,标准明确规定,如涉及到客户的敏感信息,翻译服务供应商必须在翻译前满足数据保护的要求。

ISO 17100 对翻译服务供应商有哪些要求?

如需申请 ISO 17100 认证,翻译服务供应商须满足以下条件: 

  • 可执行核心服务流程并管理相关资源,履行对客户的义务。
  • 对翻译行业从业人员设立最低学历要求。
  • 拥有、管理并使用相关的资源和技术。
  • 提供隐私和数据保护。

符合 ISO 17100 认证的翻译服务供应商

ISO 17100 认证的三项资质要求是什么?

根据 ISO 17100 的规定,专业译者必须具备以下任一资质:

  • 拥有翻译证书或相应学位,可证明其已接受正规高等院校的翻译培训。
  • 拥有正规高等院校非翻译专业的证书或学位,同时具备两年以上的翻译经验。
  • 拥有五年全职翻译经验。

ISO 17100 有何好处?

ISO 17100 有助于确保翻译供应商在服务中严格遵循流程要求,提供高质量的译文。要找到优秀的翻译服务供应商颇具挑战, 

不过,ISO 17100 可作为一项重要参考,让您无需再担忧服务流程的专业性。 

翻译服务供应商还使用翻译管理系统 (TMS) 等工具。这是一种自动化软件,有助于提高翻译速度、质量和一致性,确保译者产出优质译文。翻译服务供应商通过数字化方式存储并不断积累译文,从而提升翻译效率和质量。

翻译管理系统具有记录已有译文的功能,即翻译记忆库 (TM)翻译记忆库有助于节约翻译时间。例如,在翻译时遇到与翻译记忆库中相同或相似的内容时,可以参考其中的译文,确保一致性。

此外,通过管理翻译记忆库、术语库 (TB) 等语言资产,还有助于提高数据保护能力。数据库中每个条目的元数据均可进行检查和监控,数据的访问和修改都有迹可循。

为何选择 Linguitronics?

Linguitronics 拥有 30 余年的笔译和口译服务经验,矢志为客户提供满意的服务,我们的工作流程清晰明确,公开透明,旨在呈献优异品质。早在 ISO 17100 发布之前,Linguitronics 就已开始遵循上述最佳实践。Linguitronics 现已跻身全球百强语言服务供应商之列,以提供高品质服务而闻名。别再犹豫,立刻联系我们,让我们助您拓展全球市场。‌‌

关于Linguitronics

Linguitronics 以旗下专业人才为傲。团队成员以语言为专长,对语言服务秉持崇高热忱,精于以创新思维为客户量身打造高效解决方案,不断提升客户体验,全力为客户创造价值。

Linguitronics 提供完整的 A-to-Z™ 语言解决方案,涵盖口笔译、本地化、创译、文宣撰写与国际传播、语言资产管理、排版与多媒体处理等不同需求。Linguitronics 为众多世界500 强企业提供语言相关服务,上海和台北两地团队密切协作,在亚洲、欧美等地亦有专业服务网络。‌‌

本文原文为英文,由 Shannen Liu 与 Ian Lee 翻译编写。

立即联系

延伸阅读

Be just as careful with your language assets as you would be with your monetary assets. (Photo by Tech Daily on Unsplash)

语言资产管理:提升国际化品质的必备理财技能

在《语言资产:国际化必备的数字财富》一文中,我们将语言资产喻为财富——仔细想想
Globalized projects in the digital age tend to be large and complex, requiring tremendous time and effort to organize. ((Photo by bruce mars on Unsplash)

语言服务提供商:超越翻译,成为企业国际化的坚实后盾

若要将书面文件从 A 语言转换成 B 语言,多数人都会寻求译者或翻译公司的协助
Compiling language assets is like depositing into a savings account. (Photo by Eduardo Soares on Unsplash)

语言资产:国际化必备的数字财富

在国际化的道路上,如何鉴别翻译合作伙伴(或者内部翻译团队)的数字实力?不妨从“语言资产”(language asset) 切入,了解对方是否跟上了语言服务 (language service) 的第一次数字化转型。